Уважаемые партнеры! Приглашаем вас принять участие в промопрограмме на всю линейку продукции Patriot. Закупая оборудование Patriot, вы накапливаете бонусы. По итогам акции накопленные бонусы выдаются в виде подарочных сертификатов различных розничных сетей по вашему выбору
Покупайте продукцию GP в период акции и получайте бонусы по схеме: Сумма отгрузки, в руб. Фиксированный бонус, в руб. 50 000 – 149 999 - 3 000 руб. 150 000 – 299 999 - 8 000 руб. 300 000 – 399 999 - 15 000 руб. более 400 000 - 25 000 руб. Регистрация обязательна! Чтобы получить ...
Покупай ассортимент Dahua, участвующий в акции, и получай бонус за каждую единицу согласно бонусной сетке. Копи бонусы и обменивай их на подарочные сертификаты Озон. Минимальный порог закупки для получения сертификата – 30 000 рублей. (суммарно за период акции). Чтобы получить приз ...
Уважаемые партнеры! Приглашаем вас принять участие в маркетинговой акции «Шестизначный бонус – реален!». Закупайте ноутбуки, неттопы и моноблоки Digma и Digma Pro в период действия акции и получите бонус 9 000 руб. за каждые 300 000 руб. отгрузок. Период действия акции: 01 февраля – 31 ...
Уважаемые партнеры! Приглашаем вас принять участие в маркетинговой акции «Шестизначный бонус – реален!». Закупайте ноутбуки, неттопы и моноблоки Digma и Digma Pro в период действия акции и получите бонус 9 000 руб. за каждые 300 000 руб. отгрузок. Период действия акции: 01 февраля – 31 ...
СЕРВИСЫМосковское представительство Интернет-компании Lycos Europe (www.lycos.ru) и петербургская фирма ПРОМТ (www.promt.ru), разработчик технологий машинного перевода, объявили о запуске нового сервиса - онлайн-переводчика http://translate.lycos.ru. В сервисе (он позволяет переводить с русского языка на английский, немецкий, французский и обратно) использована технология WebView компании ПРОМТ, сохраняющая все нюансы исходного форматирования.Услуга реализована на базе открытого несколько лет назад сайта www.translate.ru, причем поддержка виртуального сервера, где осуществляется перевод, полностью обеспечивается петербуржцами. Данный проект стал уже третьим по счету на порталах Lycos Europe. Ранее подобные сервисы были организованы на испанском (www.lycos.es) и немецком (www.lycos.de) сайтах. Эти проекты осуществлены французской компанией Softissimo под торговой маркой Reverso на основе все той же технологии компании ПРОМТ.К сожалению, эта технология не всегда обеспечивает взаимно-однозначное соответствие переводимых текстов. Если зайти в раздел “Переводчик” сайта www.lycos.ru, то во входном окне этого раздела можно увидеть фразу “Введите текст для перевода”. Результат русско-английской онлайн-трансляции этой простейшей фразы выглядит так: “Enter the text for translation”. А вот плоды обратной (англо-русской) операции: “Войдите в текст для перевода”. Почувствовали разницу? Русско-немецкий и обратный немецко-русский перевод стартового предложения, дают соответственно ... читать далее.