Уважаемые партнеры! Приглашаем вас принять участие в маркетинговой акции Yealink «Бонус на связи!». Период действия акции: 01 декабря 2025 г. – 31 декабря 2025 г. – За закупку IP-телефонов и гарнитур Yealink вам будут начисляться бонусы. – Для каждой модели предусмотрен ...
Уважаемые партнеры! Treolan предлагает вам принять участие в программе по продукции Netac. Совершая покупку продукции Netac в Treolan, вы можете получить подарочные сертификаты федеральных сетей на ваш выбор. Для участия в программе необходимо зарегистрироваться
Предновогодняя распродажа Datalogic стартовала! Специальное предложение до конца 2025 года — на ручные и стационарные сканеры Datalogic действуют эксклюзивные цены! Прямо сейчас к оперативной отгрузке со склада PROWAY доступны: Ручной беспроводной сканер Datalogic QuickScan QBT2500-BK-BTK1 Данная ...
Получите кешбэк 5% на закупку новых моделей корпусов CBR до 8 декабря: CBR V201 — 260 x 165 x 353 мм, 2×HDD + 2×SSD, видеокарта до 250 мм, 2×USB 2.0; CBR V203 — 260 x 165 x 353 мм, 2×HDD + 2×SSD, видеокарта до 250 мм, USB 2.0, USB 3.0; CBR V205 — 260 x 165 x ...
Уважаемые партнеры! Приглашаем вас принять участие в промопрограмме по продукции НИИ «Масштаб». Покупая хотя бы одну лицензию виртуализации, а также любые другие решения НИИ Масштаб в Treolan, вы получаете подарочный сертификат на ваш выбор. Для участия в программе необходимо зарегистрироваться
СЕРВИСЫМосковское представительство Интернет-компании Lycos Europe (www.lycos.ru) и петербургская фирма ПРОМТ (www.promt.ru), разработчик технологий машинного перевода, объявили о запуске нового сервиса - онлайн-переводчика http://translate.lycos.ru. В сервисе (он позволяет переводить с русского языка на английский, немецкий, французский и обратно) использована технология WebView компании ПРОМТ, сохраняющая все нюансы исходного форматирования.Услуга реализована на базе открытого несколько лет назад сайта www.translate.ru, причем поддержка виртуального сервера, где осуществляется перевод, полностью обеспечивается петербуржцами. Данный проект стал уже третьим по счету на порталах Lycos Europe. Ранее подобные сервисы были организованы на испанском (www.lycos.es) и немецком (www.lycos.de) сайтах. Эти проекты осуществлены французской компанией Softissimo под торговой маркой Reverso на основе все той же технологии компании ПРОМТ.К сожалению, эта технология не всегда обеспечивает взаимно-однозначное соответствие переводимых текстов. Если зайти в раздел “Переводчик” сайта www.lycos.ru, то во входном окне этого раздела можно увидеть фразу “Введите текст для перевода”. Результат русско-английской онлайн-трансляции этой простейшей фразы выглядит так: “Enter the text for translation”. А вот плоды обратной (англо-русской) операции: “Войдите в текст для перевода”. Почувствовали разницу? Русско-немецкий и обратный немецко-русский перевод стартового предложения, дают соответственно ... читать далее.