14.05.1997 ИТ-рынокКомпания "ПроМТ" 10 марта сообщила о начале открытого бета-тестирования специальной системы перевода WebTranSite для Internet. Этот пакет (ранее условно именовавшийся Stylus Internet Assistant и Quisty) предназначается для пользователей World-Wide Web, которые не владеют английским, французским или немецким языком, но тем не менее нуждаются в получении информации из зарубежных секторов Internet. Пакет WebTranSite позволяет переводить фрагменты текстов Web-страниц с перечисленных языков - на эти языки, извлекая информацию непосредственно из двух популярных программ просмотра Web - Netscape Navigator и Microsoft Internet Explorer. "Наш продукт открывает новые горизонты перед пользователями World-Wide Web", - сказал Александр Беленький, менеджер по маркетингу компании "ПроМТ". - Если раньше они были вынуждены ограничиваться относительно небольшим числом русскоязычных узлов Web, то теперь получили возможность исследовать просторы зарубежного киберпространства". Основные функциональные модули WebTranSite первоначально создавались для более мощной разработки "ПроМТ" - системы перевода Stylus, однако новый пакет позиционируется как узкоспециализированный недорогой программный продукт, предназначенный для решения только одной задачи - оперативного перевода текстов из Internet. Кроме того, WebTranSite предоставляет возможность подготовки запросов для поисковых серверов Web на русском языке: после ввода текста запрос переводится и посылается на один ...
читать далее.