08.07.1997 Новости В наше время, когда все больше людей используют в разных сферах своей жизни и деятельности компьютерные и сетевые технологии, издание хорошего толкового словаря можно только приветствовать. Важно лишь, чтобы словарь был именно хорошим, чего добиться совсем непросто. В конце прошлого года киевское издательство “Диалектика” выпустило перевод 6-го издания книги Б. Фафенберга и Д. Уолда “Толковый словарь по компьютерным технологиям и Интернет” (1996 г., 480 с., ил.). Создатели этого словаря известны также как авторы ряда книг по компьютерной тематике, и на первый взгляд их новая работа производит неплохое впечатление. В той или иной степени в словаре охвачены все основные направления компьютерных технологий. Присутствуют толкования как аппаратных, так и программных терминов, включая понятия из Windows, Интернет и т. п., причем некоторые, наиболее важные с точки зрения авторов, моменты выделены специальными знаками. Однако при внимательном чтении словаря можно прийти в ужас. Ошибки, неправильные или непонятные толкования встречаются почти на каждой странице. Создается впечатление, что авторы, владея современными понятиями вычислительной техники, полностью беспомощны в толковании классических терминов. Вот несколько типичных примеров: “форма Бэкуса-Наура” (стр. 37) трактуется как “набор правил для описания структуры программы без непосредственного написания инструкций...”, хотя любой специалист знает, что на самом деле это формальная система для описания синтаксиса языков ...
читать далее.