05.05.1998 Мнения Эдуард Пройдаков Фирма “Информатик” выпустила версию своего англо-русского и русско-английского словаря “Контекст” для указанных в заголовке типов карманных компьютеров. Как пользователь Series 3c, я уже и не ждал, что какая-либо российская фирма сделает для них подобный продукт, хотя мне и, думаю, многим другим это крайне необходимо. “Нет рынка”, - постоянно говорили производители словарей, с которыми я беседовал на эту тему.Любая экономия, как справедливо утверждал Маркс, сводится к экономии времени. Главное удобство электронных словарей - уменьшение времени поиска нужного слова. В зависимости от объема словаря и реализованной в нем стратегии поиска это время может сократиться в 2 - 5 раз. Отмечу, что в сочетании с КПК электронный словарь позволяет достаточно эффективно работать с иностранными текстами практически в любом транспорте.В комплект поставки “Контекста” для Series 3a и 3c входят два словаря: один на 15 тыс. слов, занимающий около 500 Кб ОЗУ, второй на 60 тыс. слов, требующий 1,1 Мб. Это соответствует двум основным конфигурациям этих компьютеров с 1 и 2 Мб ОЗУ. Пакет поставляется в стандартной картонной коробке, содержащей две установочные дискеты, лицензионное соглашение, регистрационную карту и инструкцию, напечатанную на двух страницах формата А4. К сожалению, инструкция - не самое лучшее в данном продукте. Она написана, очевидно, программистами, считающими, что пользователь только и делает, что устанавливает приложения на свои КПК, а потому все про это ...
читать далее.