02.06.2014 Новости, Мобильные и беспроводные решенияВ приложении «Яндекс.Перевод» дляiPhone появился режим офлайн-перевода. Теперь в зарубежных поездках можно переводить слова, фразы и тексты, не подключаясь к интернету. Для этого нужно заранее загрузить в телефон данные для нужных языков. Без доступа в сеть работают переводы с русского на английский, немецкий, французский, итальянский и испанский языки и обратно. Программа и подсказывает значения отдельных слов, и переводит фразы и тексты целиком. Объём скачиваемых данных зависит от языка. Так, если загружены данные для переводов между русским и английским языками, приложение будет «весить» около 600 Мб. Фархат Аминов, менеджер проекта «Яндекс.Перевод», отметил: «В отличие от обычного электронного словаря, машинный переводчик — это сложная система, которая умеет переводить не только отдельные слова, но и целые тексты. Чтобы выучить язык, система сравнивает миллионы текстов на разных языках, содержащих одну и ту же информацию. На их основе строятся модель языка и модель перевода. Это огромный массив данных, которые, кроме того, нужно уметь быстро обрабатывать. Запуская систему перевода, мы разместили данные на серверах „Яндекса“, так как они не уместились бы ни на накопителе мобильного телефона, ни на жестком диске домашнего компьютера. Как следствие, для работы с переводчиком требовался доступ в интернет. Переводчик, однако, чаще всего нужен, когда интернета нет. Чтобы программа могла работать в офлайне, мы применили сложный алгоритм фильтрации данных. Это позволило „ужать“ ...
читать далее.